|
Welcome to
enrasa.com
About US:-
De-Programming Students :-
That is one way of going about
trying to de-program young people. There are, for example,
some good books showing what is wrong with the "global
warming" crusades or showing why male-female differences in
income or occupations are not automatically discrimination.
Various authors have written a lot of good books that demolish
what is currently believed-- and taught to students-- on a
wide range of issues. Some of those books are listed as
suggested readings on my website.
Yet trying to undo the propaganda that passes for education at
too many schools and colleges, one issue at a time, may not
always be the best strategy. There are too many issues on
which the politically correct party line is considered to be
the only way to look at things.
Given the wide range of issues on which students are
indoctrinated, instead of being educated, trying to undo all
of that would require a whole shelf full of books-- and
somehow getting the students to read them all.
Another approach might be to respond to the dogmatic certainty
of some young person, perhaps your own offspring, by asking:
"Have you ever read a single book on the other side of that
issue?"
Chances are, after years of being "educated," even at some of
the highest-priced schools and colleges, they have not.
When the inevitable answer to your question is "No," you can
simply point out how illogical it is to be so certain about
anything when you have heard only one side of the story-- no
matter how often you have heard that one side repeated.
Would it make sense for a jury to reach a verdict after having
heard only the prosecution's case, or only the defense
attorney's case, but not both?
There is no need to argue the specifics of the particular
issue that has come up. You can tell your overconfident young
student that you will be happy to discuss that particular
issue after he or she has taken the elementary step of reading
something by somebody on the other side.
Elementary as it may seem that we should hear both sides of an
issue before making up our minds, that is seldom what happens
on politically correct issues today in our schools and
colleges. The biggest argument of the left is that there is no
argument-- whether the issue is global warming, "open space"
laws or whatever.
Some students may even imagine that they have already heard
the other side because their teachers may have given them
their version of other people's arguments or motives.
But a jury would never be impressed by having the prosecution
tell them what the defendant's defense is. They would want to
hear the defense attorney present that case.
Yet most students who have read and heard repeatedly about the
catastrophes awaiting us unless we try to stop "global
warming" have never read a book, an article or even a single
word by any of the hundreds of climate scientists, in
countries around the world, who have expressed opposition to
that view.
These students may have been shown Al Gore's movie "An
Inconvenient Truth" in school, but are very unlikely to have
been shown the British Channel 4 television special, "The
Great Global Warming Swindle."
Even if we assume, for the sake of argument, that students are
being indoctrinated with the correct conclusions on current
issues, that would still be irrelevant educationally. Hearing
only one side does nothing to equip students with the
experience to know how to sort out opposing sides of other
issues they will have to confront in the future, after they
have left school and need to reach their own conclusions on
the issues arising later.
Yet they
are the jury that will ultimately decide the fate of this
nation.
Bilingual
Education
In the United
States, the term bilingual education generally refers
to programs that provide support to students with limited
English proficiency. Some of these programs teach academic
subjects in the students’ home language (usually Spanish)
while also requiring language-minority students to take
classes in English as a second language (ESL). Other programs
aim to teach English to language-minority students by
immersing them in English-only classes. Still others are
two-way, or dual-language, programs that aim for fluency in
two languages—for example, such a program might simultaneously
teach Spanish to English-speaking students and English to
Spanish-speaking students. These major approaches have several
variations, and districts and schools may use a combination of
them.
Thus, when people
argue over bilingual education’s effectiveness or
ineffectiveness, they could be discussing different forms of
bilingual education. In public debate, however, bilingual
education usually refers to transitional bilingual education
(TBE), which provides native-language instruction to
non-English-speaking students in preparation for their eventual
learning of English in mainstream classes. The goal of these
programs is to help students become fluent in English.
In the United
States, bilingual education in its modern form began in 1968
with Title VII of the Elementary and Secondary Education Act,
which provides federal funding to schools to help them meet the
needs of children with limited English-speaking ability. Title
VII, also called the Bilingual Education Act, was born out of
the civil rights movement, which, among other things, sought to
strengthen economic, political, and social opportunities for
minorities. The Bilingual Education Act, together with the Civil
Rights Act of 1964, was expected to help change attitudes toward
immigrant groups and ease resistance to ethnic languages.
The Bilingual
Education Act resulted in the implementation of TBE programs in
more than half the states, particularly in districts and schools
that had large immigrant (most often Hispanic) populations. TBE
programs, in which students are instructed in their native
language before being taught English, revived a trend from the
eighteenth and nineteenth centuries, when bilingual education
thrived among the early European settlers who sought to have
children instructed in their mother tongue. In 1968, however,
bilingual education was envisioned as a way to help
Spanish-speaking children who had limited or no skills in
English and were doing poorly in school.
Support for
bilingual education
Advocates of bilingual education marshal a variety of arguments
in its defense. Key supporters of bilingual education—among them
academics like Kenji Hakuta of Stanford University, Colin Baker
of the University of Wales, Stephen Krashen of the University of
Southern California, and Jim Cummins of the University of
Toronto—emphasize the effectiveness of using students’ native
language as a resource in learning a second language. They
maintain that the use of the students’ home language helps keep
them from falling behind their fellow students while learning
English. They claim that the first language serves as a bridge
on learning, and that knowledge acquired in one language
transfers to the other language. This means that a child who is
not fluent in English but is fluent in Spanish will learn
English easily because he has already learned the foundational
processes in the first language. The “knowledge-transfer”
hypothesis rests on the premise that the process of reading is
similar across languages, even though the languages and writing
systems are different. As professor of education Stephen Krashen,
author of Under Attack: The Case Against Bilingual Education,
explains,
When schools
provide children quality education in their primary language,
they give them two things: knowledge and literacy. The
knowledge that children get through their first language
helps make the English they hear and read more comprehensible.
Literacy developed in the primary language transfers to
the second language. The reason is simple: Because we learn by
reading, that is, by making sense of what is on the page, it
is easier to learn to read in a language we understand. Once
we can read in one language, we can read in general.
Notice that
Krashen uses the word quality; it is a word that
practitioners of bilingual education often emphasize. They
maintain that the most effective bilingual education programs
are two-way bilingual programs. Such programs aim to teach both
native speakers of Spanish and native speakers of English,
attending the same classes, academic subjects in both languages.
The students initially receive 90 percent of instruction in
Spanish and 10 percent in English, and then the amount of
English increases with each grade. Supporters of these programs
point to studies, such as the one by researchers Wayne P. Thomas
and Virginia Collier at George Mason University in Fairfax,
Virginia, that document the effectiveness of two-way bilingual
programs. Thomas and Collier reviewed student records from 1982
to 2000 and found that English-language learners do better
academically over the long term if English is introduced slowly
instead of being submerged in intensive English instruction in a
regular classroom. They conclude that two-way bilingual programs
are “the only kinds of programs that fully close the achievement
gap between Englishlanguage learners and native English-speakers
over the long term.”
Most advocates of
transitional bilingual education also believe that quality
entails a long transition period, which is defined as the period
during which a student is taught academics in his or her native
or home language before being transferred to mainstream
English-only classes. Colin Baker of the University of Wales,
who has done an extensive review of studies that measure the
effectiveness of bilingual education, calls such programs
“stronger forms of bilingual education.”
To advocates,
quality bilingual education further requires welltrained,
accredited bilingual teachers who effectively take charge of
their classes. Finally, supporters of bilingual education
maintain that effective native-language instruction requires
parents’ consent and participation, low teacher-student ratios,
adequate school facilities, administrative support, and other
enabling factors.
The National
Association for Bilingual Education (NABE), a major advocacy
organization, admits there are existing bilingual education
programs that do not meet the above requirements. James J.
Lyons, former NABE executive director, mentions a few of them:
Some are
bilingual in name only, staffed by monolingual
English-speaking teachers with no professional preparation. .
. . In a few instances, students have been assigned to
bilingual education on the basis of an educationally
irrelevant criterion such as surname. . . . In some
localities, LEP [limited English proficient] students have
been assigned to bilingual-education programs without the
informed consent and choice of their parents.
Lyons argues that
the existence of such malpractices does not warrant the
elimination of a whole range of effective programs and the
wholesale dismissal of the bilingual education policy.
What the
critics say
Critics of bilingual education maintain that the best way of
teaching English to non-English speakers is not to instruct them
in their home language but instead to immerse them in English.
They often look to Canadian total French immersion, the approach
adopted by Montreal, Canada, in teaching French to
English-speaking, middle-class children. Under this program,
native-English speakers start school entirely in French, with
English introduced gradually. By the end of elementary school,
most students become fluent in French, exhibit competence in
English, and do well academically. The approach, which gained
instant popularity, spread all throughout Canada and has become
a model for other countries.
Critics of
bilingual education in the United States find fault with the
lengthy transition period during which Spanish speakers are
immersed in their mother tongue before they move to the
mainstream classes where they start learning English. They say
that under established rules, the transition should only take
three or four years, but that this rarely happens; in many
cases, children stay with the mother tongue up to seven years,
which, critics maintain, amounts to wasted time and lost
opportunity.
Opponents also
point out the lack of bilingual teachers nationwide, which
renders existing bilingual programs questionable. Susan Headden,
writing in U.S. News & World Report, comments, “Poorly
trained teachers further complicate the picture. . . . The
paucity of qualified candidates has forced desperate
superintendents to waive some credentialing requirements and
recruit instructors from abroad. The result is teachers who
themselves struggle with English.”
Most importantly,
critics of bilingual education attribute much of the 30 percent
high-school dropout rate among Hispanic children to their
confinement to Spanish-only classrooms. They observe that the
dropout rate is highest among ethnic groups, and that it has not
decreased after many years of implementing bilingual
instruction.
California’s
Proposition 227
It was in reaction to these deficiencies that Proposition 227
was introduced in California in 1998. The initiative, which
aimed to drastically restrict bilingual education in public
schools and promote English-only instruction instead, was
spearheaded by Ron C. Unz, a wealthy Silicon Valley
entrepreneur. Unz believes that English is vital to scholastic
achievement, economic success, the speedy integration of
immigrants into society, and the preservation of national unity.
Californians approved Proposition 227 with a 61 percent vote.
According to a report by Kathleen Wilson and Jean Cowden Moore
in the Ventura County Star, since the passage of
Proposition 227 local school districts in California have
reduced the number of students who are learning in Spanish to
just 11 percent, down by almost twothirds from 1997.
After his
initiative was passed, Unz went on to spearhead a campaign
called “English for the Children,” which aims to make English
the sole medium of instruction in public schools. Unz’s campaign
has won a few victories outside of California. Denver and
Chicago have increased the amount of English instruction and
limited TBE programs to three years. In 2000 Arizona, inspired
by California’s example and helped by Unz’s resources, ended
bilingual education. In 2002 Massachusetts approved a similar
initiative against bilingual education. On the national level,
various bills have been, albeit unsuccessfully, introduced in
Congress either to end, reform, or restrict the federal role in
bilingual education.
Indefinite
research leads to politicization
With restraints on bilingual education gaining momentum, the
debate has become more intense. In the above-mentioned states
that have legislated on the issue, both the pro-bilingual
education camp and the pro- English camp have wooed politicians
and advocacy organizations and raised large sums of money to
support their cause.
Listening to the
arguments of the two sides, it is easy to see that both have
some valid points. However, research on the effectiveness of
bilingual education, which should provide objective evidence to
decide the issue, has not clearly determined which approaches
work best. The relevant research over the past twenty years has
been ambivalent: There is a substantial body of research that
points to bilingual education’s effectiveness, but there is also
evidence indicating that English immersion is effective and that
TBE programs may inhibit scholastic achievement. Professor of
education Colin Baker attributes the contradictory research to
the differing political agendas of those who favor and oppose
bilingual education, which may influence the work of research
institutions and individual researchers. Richard Rothstein, an
analyst at the Economic Policy Institute in Washington, D.C.,
attributes the mixed results to the difficulty in measuring
school achievement and isolating the individual factors that
lead to it.
Without a final
word on the subject, the debate between advocates and critics of
bilingual education has become politicized. Many times,
discussions have been conducted under the sponsorship of
special-interest groups. Often, decisions have been made
depending on who is in power in Washington, in the state
capital, or the district. Bilingual education has been discussed
alongside such volatile issues as nationalism, racism,
immigration, and adoption of English as the official language of
the United States as well as minority rights, cultural
diversity, and the goals of education itself.
Lobby groups
and ethnic activists
Many supporters of bilingual education view the opposition to it
as part of a nationwide movement to make English the official
language of the United States and to restrict the use of ethnic
languages. Advocates name two major organizations as the nemesis
of bilingual education—U.S. English and English First—both of
which advocate for the legislation of English as a national
language and the adoption of government limits on the use of
other languages.
U.S. English was
founded by [U.S. former] Senator S.I. Hayakawa [of California]
in 1983 to push for a constitutional amendment to make English
the official language on both federal and state levels. However,
critics of U.S. English view it as a racist lobby that aims to
ban the use of ethnic languages. Pro-bilingual supporters note
that two organizations funded by U.S. English—the Learning
English Advocates Drive and Research in English Acquisition and
Development—are at the forefront of campaigns seeking to reduce
the scope of bilingual education in schools.
Commenting on the
profile and history of U.S. English, journalist Andrew Phillips
says the organization ran into controversy in the late 1980s
after some leaders complained publicly that “Hispanics were
breeding too fast.” As a result, the organization was
discredited and its officials were accused of racism. U.S.
English claims it recovered in the late 1990s when its
membership rose to 1 million and it had an annual budget of $15
million.
The second
organization that supports English as an official national
language is English First. Supporters of bilingual education
often connect the organization to right-wing politicians,
pointing out that it was once headed by Larry Pratt, founder and
head of the lobby group Gun Owners of America, who later became
adviser to former presidential contender Pat Buchanan.
Countercharges
from official-English groups English-only proponents hurl back
to the other camp similar charges, claiming that left-wing
cultural activists are using the bilingual education debate to
promote the Spanish language and Hispanic culture. Critics also
argue that educators may wrongly support bilingual education in
order to preserve the jobs of bilingual instructors. As John R.
Silber, chancellor of Boston University, declares,
Bilingual
education is the interest of only two groups: one, bilingual
educators, who face unemployment from the judgment of the
people, and two, ethnic nationalists, for whom the
preservation and exaltation of immigrant language at the
expense of English gives important political advantages to
their English-speaking spokesmen. We must stop sacrificing the
interests of our children to these two groups.
Ron C. Unz
attributes the staying power of bilingual education to vested
interests and what he calls the silence of the media. He says,
In this vast
cavern of embarrassed media silence, the views of the
overwhelmingly many were easily shouted down by the voices of
the tiny but committed few. The story of the growth and
entrenchment of these bilingual education programs constitutes
a truly impressive and most remarkable illustration of the
powerful dynamics of special-interest group politics.
In 1999
English-only proponents and the official-English movement gained
a major victory when the House of Representatives finally passed
a law mandating English as the country’s official language. It
was on this occasion that House Speaker Newt Gingrich declared,
“Without English as a common language, there is no [American]
civilization.” The Senate, however, has not passed the
legislation.
The claims and
counterclaims, the accusations and rebuttals, are repeated again
and again in various forums and media. In the absence of
definitive research on whether bilingual education helps or
harms students, the politicization of the bilingual education
debate will certainly continue. With more state ballot
initiatives on the issue expected to gain momentum in the coming
years, the debate over bilingual education versus English-only
classrooms will be hugging the headlines for the foreseeable
future.
Related Links:-
May Links:
Medical School Admissions Consulting |
online college degree |
English to Spanish
Translators |
New moon twilight series |
Satin Ribbon & Grosgrain
Ribbon |
Online Journals |
upload hd video |
beca mec
|
english language schools london |
cursos first certificate en Madrid |
French Lessons |
Education
Online Blog |
Freiwilligenarbeit Südafrika |
High School Jahr
Australien |
small business coaching |
sermon illustrations
| Cremation |
Reverse Cell Phone
Numbers |
personalized pens |
spanischkurs sevilla |
teaching English in San Francisco |
TExES
test
|
Pontins |
Spanish language courses in Barcelona |
rhinoplasty los angeles |
Presentation Skills
|
arbeiten canada |
Language Immersion
| Presentation Skills
|
apartment in valencia |
Sprachreise nach
England |
Tutor Saliba |
hanukkah menorah |
Corporate Training
| Personal Injury
Solicitors |
business
Spanish |
IELTS ireland | Car
Accident Injury |
Boarding school in India |
Volunteer overseas New Zealand
July Links:
Life Long Learning
|
Cats test
|